Перевод "No no hooks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no hooks (ноу ноу хукс) :
nˈəʊ nˈəʊ hˈʊks

ноу ноу хукс транскрипция – 31 результат перевода

He makes hooks?
No, no hooks. Hooks...
This is the float...
Он делает поплавки?
Да, но не с перьями.
Эти поплавки для...
Скопировать
Say, was that a hook or an uppercut you caught him with that first time?
I didn't use no hooks. I was strictly a short puncher.
Looked like a hook.
А первый раз что было - хук или апперкот? Я хуков не делал.
Только ближний бой.
Я думал - хук.
Скопировать
- Well, that would be deceitful.
I'm making sure no dame hooks me until I have a whole fleet of planes of my own.
After 12:00, you won't even have one plane of your own.
- Ну, это было бы нечестно.
Я уверен, ни одна дамочка не заполучит меня пока у меня не будет целой флотилии самолетов.
После 12.00 у тебя не будет даже единственного самолета.
Скопировать
Nothing Else! Let's go!
No more fish hooks in your faces, nipples or other body parts...
starting now!
Больше никто.
Слушай меня, толстяк. Чтобы я больше не видел рыболовных крючков на ваших рожах, в сосках или других местах!
Снимай давай!
Скопировать
He makes hooks?
No, no hooks. Hooks...
This is the float...
Он делает поплавки?
Да, но не с перьями.
Эти поплавки для...
Скопировать
- [in English] What?
- No more jumping through hooks.
You give me my money, or I'll—
- Чего?
- Ты от меня не ускользнёшь.
Ты вернёшь мне мои деньги, или...
Скопировать
Hmm. Tom thumb, not Jewish.
No. Hooks to the left.
Mm. Never again.
Мальчик с пальчик.
Загибается налево.
Пройденный этап.
Скопировать
Kailash Tibet / China, 6714 meters - I got the first license to Kailash but then I realized, like a mountain deeply respected by local residents who walked around her.
Then I gave up on the ascent - there will be no ropes or hooks, no climbers with Sherpas raping mountain
I have studied mythology about Milarepa who could fly through the air the speed of light, just imagine.
КАЙЛАС, Тибет / Китай, 6714 метров -- Я получил первую лицензию на Кайлас, но потом понял, как гора почиталась местными жителями, которые ходили вокруг нее.
Тогда я отказался от восхождения - не будет ни веревок, ни крючьев, ни альпинистов с шерпами, насилующих гору.
Я уже изучил мифологию о Миларепе, который мог летать по воздуху со скоростью света, только представьте.
Скопировать
All adults.
No... no shovels, no hooks.
Keep your gloves on and wrap them with care.
Все взрослые.
Ни лопат, ни крюков.
Оденьте перчатки и осторожно заверните их.
Скопировать
It is now physically impossible for us to be able to make it to the ferry in time.
I can't take the baby in there because there's no hooks.
I don't know.
У нас теперь нет никакой физической возможности успеть на паром вовремя.
Я не могу посадить туда ребёнка, там нет застёжки.
Я не знаю.
Скопировать
Let me down.
There's no car... there's no hooks.
It is now physically impossible for us to be able to make it to the ferry in time.
Отпусти меня.
Тут нет застёжек.
У нас теперь нет никакой физической возможности успеть на паром вовремя.
Скопировать
Standley's assistant said he was incorruptible.
But once the casino got their hooks into him, he had no choice.
The assistant was right.
Помощница Стэндли сказала, что он был неподкупен.
Но если бы он оказался у казино на крючке, у него не осталось бы выбора.
Помощница была права.
Скопировать
Yeah-- there's hooks in the closet, I can hang it right now.
Oh, no, no, Th-those hooks are gone.
What happened to them?
В шкафу есть крючки, я могу повесить её прямо сейчас.
Нет, нет. Тех крючков уже нет.
Что с ними случилось?
Скопировать
Just so you know, his dad's Sergeant Pat Clark of the 3-1 and his uncle's deputy chief.
No hooks on this, please.
You know, in his day, Teddy was drawn as anything from a bull moose to a fishwife to a rogue elephant.
Просто чтоб вы знали, его отец, Пэт Кларк, сержант в 31-м участке, а его дядя - заместитель начальника.
Давайте не будем спекулировать на этом..
Вы знаете, что в в своё время, Кем тольк Тедди не изображали, и лосем (символ партии Рузвельта), и базарной торговкой, и старым слоном.
Скопировать
- Mr. Stryk.
- There were no crowd-pleasers, there were no hooks, there was nothing I could even repackage to any
How did you do that?
- В нем не было того, что нравится публике, не было ничего цепляющего, не было ничего, что я мог бы хотя бы кому-нибудь другому отдать.
Я уже его опять опубликовал.
Как вы это сделали?
Скопировать
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
I'm thinking of something else.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Я думаю о другом.
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Скопировать
Not to me.
No?
Well, to me, it does.
Не для меня.
Нет?
Ну, а для меня оно так.
Скопировать
You'll settle for so little?
Yes, I need no more.
Being so ...
Тебе нужно так мало?
Да, это все, что мне нужно.
Тогда...
Скопировать
I do suppose you'll not get back.
No way.
Deal.
Вы не будете отказываться от своего слова?
Конечно, нет.
Тогда по-рукам.
Скопировать
We will have to hold him.
No, you will not.
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
Мы должны держать его.
Нет, не нужно.
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Скопировать
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Скопировать
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry and pay for them.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Скопировать
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
What if I tell you who robs your figs?
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Скопировать
Is that you were leaving without fulfilling the deal?
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Куда это ты собрался, не выполнив свою часть уговора?
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones are still yours.
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое слово, камни все еще твои.
Скопировать
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones
So what are we waiting?
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое слово, камни все еще твои.
Так чего же мы ждем?
Скопировать
Tell me, where is it?
Leave it, Herminio, look no further, the treasure is not there.
Perhaps you hold it?
Так скажи мне, где оно?
Забудь об этом, Эрминио, и перестань искать. Сокровище не здесь.
Может быть оно у тебя?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no hooks (ноу ноу хукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no hooks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу хукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение